大型翻译计划:魔兽世界日记

一个大约100,000英文字符的翻译计划

《魔兽世界日记:一部电脑游戏开发志(The WoW Diary:A Journal of Computer Game Development)》是约翰·斯塔茨(John Staats)所著的一本书,约翰·斯塔茨是暴雪早期团队的一位老成员,主要负责关卡设计方面的任务。该书在2018年于Kickstarter上发起众筹,并于2019年底发布。虽然约翰·斯塔茨早已不在暴雪公司工作,也不再参与游戏开发了,但他在《魔兽世界日记》中所提到的有关魔兽世界的早期开发内容以及相关信息,仍是我们能了解香草时代魔兽世界的前生后世,以及2000年前后的暴雪公司运作内幕细节的一个可靠来源。

此书的众筹据说也是一波三折,因为暴雪公司(现在的)并不希望有人披露这些详细内容,但斯塔茨仍然完成了这项工作。虽然此书已经于2019年发布,但迄今为止,我还没有在中文互联网上看到有关此书的整体翻译工作。故打算在这段时间里将此书全文翻译,总共约100,000个英文字符,这个工作量也不算太恐怖,目前已经完成了大约1/5内容的初步汉化。

约翰·斯塔茨的行文相当有趣,对很多专业术语也进行了详细解释,所以翻译难度并不是很高。我打算将分多个部分将初步翻译内容上传到博客里,之后进行润色修正后,博客也将一并更新。


喔咯咯!5月10号终于翻译完了,10万英文字符居然有300多页(吐了),我也真是头铁…PDF版也做好了,之后会单独开个页面提供下载直链。我想顺便利用一下hexo的pdf功能…
译文文档下载页面见新发布的:《魔兽世界日记》译文与译后感想

  • 版权声明: 本博客所有文章著作权归作者所有,禁止任何形式的转载。
  • Copyrights © 2019-2024 Caelica

请我喝杯咖啡吧~